羅針盤

 

果てしなく高い空を怖れず飛ぶ鳥の群れ
Hateshinakutakaisorawoosorezutobutorinomure
無止境的高空中 無懼飛翔的鳥群

時わたる翼 風を受け舞い上げろう
Tokiwatarutsubasa kazewoukemaiageruu
流經羽翼的時刻 迎著強風舞動著

守るものを知り 覚えた強さは
Mamorumonowoshiri oboetatsuyosawa
知道要守護的事物 和加強的記憶

決して消えない
Kes*****ekienai
決不會消失

熱くたぎってる 真実の声が
Atsukitagitteru shinzitsunogoega
酌熱的沸騰著 真實的聲音

心響くよ
Kokorohibikuyo
在心中迴響唷

季節を違(たがわ)ずに往く
Kisetsuwotagawazuniiku
前往不相同的季節

胸の羅針盤 高みを目指して
Munenorashinban takamiwomeza*****e
胸中的羅盤 以高處為目標

暗闇に閉ざされても 羽ばたきを
Kurayaminitozasaretemo habatakiwo
即使在暗黑中鎖起 振翅的雙翼

止めはしない 朝焼けの先へ越えて往く
Tomewashinai asayakenisakihekueteyuku
也不會停止 越過去在朝霞前頭

果てしなく高い空の眩しさの意味探して
Hateshinakutakaisoranomabushisanoimisaga*****e
無止境的高空中 探索耀眼的意義

抱(いだ)いてる希望 風を受け舞い上げろう
Itaiterukibou kasewoukemaiagerou
流露懷抱的希望 迎著強風舞動著

痛む気持ちから見つけた答えは
Itamukimochikaramitsuketakotaewa
因為痛苦的心情 才找到答案

いつも真っ直ぐで
Itsumomassugude
總是那麼直接

揺らぐことのない 確かな想いが
Yuragukotononai tashikanaomoiga
沒有動搖的事 卻有確定的心

瞬間(とき)を創るよ
Tokiwotsukuruyo
在瞬間創造出

生命(いのち)を紡ぐみたいに
Inochiwotsumugumitaini
生命好像被紡織著

描く羅針盤 今より遠くへ
Kakurashinban imayoritookuhe
描繪那羅盤 比現在還遙遠

冷たさに凍える日も飛び続ける前向いて
Tsumetasanikogoeruhimotobitsuzukerumaemuite
寒冷凍結的日子 也朝向前方向前飛進

願いだけ信じ つかむため
Megaidakeshinzi tsukamutame
只有相信願望 抓住那目的

果てしない高い空が七色の虹染められ
Hateshinaitakaisoragananairononizisomerare
無止境的高空中 染上七色的彩虹

駆け昇る翼 風を受け舞い上げろう
Kakenoborutsubasa kazewoukemaiageruu
奔馳升空的羽翼 迎著強風舞動著

光を放ちながらも 秘めた羅針盤
Hikariwohanachinagaramo himetarashinban
一邊放出光芒 一邊隱藏起羅盤

全てを導け
Subetewomichibike
全部被引導著

果てしなく高い空の眩しさの意味探して
Hateshinakutakaisoranomabushisanoimisaga*****e
無止境的高空中 探索耀眼的意義

抱(いだ)いてる希望 風を受け
Itaiterukibou kasewouke
流露懷抱的希望 迎著強風

果てしなく高い空が七色の虹染められ
Hateshinaitakaisoragananairononizisomerare
無止境的高空中 染上七色的彩虹

駆け昇る翼 風を受け舞い上げろう
Kakenoborutsubasa kazewoukemaiageruu
奔馳升空的羽翼 迎著強風舞動著

{###_m222492461/31/1944016468.mp3_###}
arrow
arrow
    全站熱搜

    kids87417 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()